Формула английского словопорядка следующая: (О)-П-С-Д-О.
Сперва идёт подлежащее, за которым следует сказуемое.
Tom reads. – Том читает.
Если в предложении есть дополнение, то оно следует за сказуемым.
Tom reads a book. – Том читает книгу.
Если в предложении есть обстоятельство, то оно обычно ставится в последнюю очередь.
Tom reads a book every day. – Том читает книгу каждый день.
Порядок слов в повествовательном предложении
Нормальный порядок слов в повествовательном предложении таков: подлежащее + сказуемое (то есть сказуемое никогда не находится перед подлежащим). В случае, если глагол имеет дополнение, оно обычно следует за глаголом: Подлежащее + Сказуемое + Дополнение.
Пример: I can see my friend. – Я вижу моего друга.
Обстоятельства чаще всего стоят в самом начале, либо в самом конце предложения. Конечно, в английском языке существуют и другие варианты, например, так называемый обратный порядок слов, но в этой своей работе я даю лишь основную информацию, которая необходима и минимально достаточна.
Порядок слов в вопросительном предложении
Общий вопрос - это вопрос, на который можно ответить "да" или "нет". Порядок слов в общем вопросе: вспомогательный или модальный глагол или глагол-связка + подлежащее + сказуемое. Пример: Can you swim? – Вы умеете плавать?
Специальный вопрос - это вопрос, который начинается с вопросительного слова. Английские вопросительные слова: what - что, какой; when - когда; where - где; why - почему; how – как; whose - чей; which – который; who – кто; whom – кого. Порядок слов в специальном вопросе: вопросительное слово + вспомогательный или модальный глагол + подлежащее + сказуемое.
Порядок слов в специальном вопросе совпадает с порядком слов общем вопросе. Разница лишь в том, что на первом месте стоит вопросительное слово. Вопрос к подлежащему имеет свои особенности. В вопросе к подлежащему предложения на месте подлежащего (т.е. в начале предложения) стоит вопросительное слово; порядок остальных членов предложения такой же, как в повествовательном предложении. Пример: Who can swim? – Кто умеет плавать? То есть, всё сводится к подстановке вопросительного слова who или what (кто или что) на место подлежащего. Больше никаких изменений не производится.
Порядок слов в отрицательном предложении
Подлежащее + вспомогательный или модальный глагол или глагол-связка + частица not + сказуемое.
Пример: He does not read. – Он не читает.
ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (The Clauses)
Придаточные предложения имеют следующую классификацию:
1) придаточные предложения с функцией подлежащего (Subject Clauses). Они присоединяются к главному предложению союзными словами: who (whom) — кто (кого), whose — чей, what — что, какой, which — который, when — когда, where — где, куда, how — как, why — почему, союзами that — что, whether, if— ли, и отвечают на вопросы who? — кто? или what — что?.
Who was the winner remained unknown. Кто оказался победителем, осталось неизвестным.
К придаточным предложениям с функцией подлежащего относятся предложения, которые стоят пос ле сказуемого с предшествующим вводным словом в качестве формального подлежащего:
It is strange that we should meet here. Странно, что мы встретились здесь.
2) придаточные предложения — предикативные члены (Predicative Clauses).
Они присоединяются к главному предложению теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения с функцией подлежащего. К подлежащему обычно они присоединяются посредством глаголов-связок to be, to get, to become, to grow.
This is what we were talking about. Это то, о чем мы говорили.
3 ) придаточные дополнительные предложения (Object , Clauses).
В сложноподчиненном предложении они выполняют функцию дополнения л стоят после глаголов (как личных, так и неличных форм):
I've come to ask if you need my help.
Я пришел, чтобы узнать, нужна ли моя помощь.
Дополнительные придаточные предложения часто стоят после глаголов "говорения":
say — сказать, говорить; tell — рассказать, рассказывать; ask — спросить, спрашивать; answer — ответить, отвечать.
Например:
She said she did not know anything about it. Она сказала, что ничего об этом не знает.
К главному предложению дополнительные придаточные предложения могут присоединяться без союза.
Например:
Не knew he was not safe yet.
Он знал, что он еще не в безопасности.
4) придаточные определительные предложения (Attributive Clauses).
Они отвечают на вопросы which? what? — какой? и присоединяются к главному предложению бессоюзным способом или при помощи союзных слов — относительных местоимений и наречий: whom — которого, who — кто, который, whose — которого, чей, which, that — который, when — когда, where — где, куда, why — почему.
Относительные местоимения whom, whose и which, вводящие придаточные определительные предложения, могут употребляться с предлогами.
Например:
Не is the man with whom we were talking this morning.
Это — человек, с которым мы говорили сегодня утром.
The man who called on you left a message.
Человек, который заходил к вам, оставил сообщение.
5 ) придаточные обстоятельственные предложения (Adverbial Clauses).
Придаточные обстоятельственные предложения относятся к глаголу, прилагательному или наречию, входящему в состав главного предложения, и присоединяются к главному предложению посредством различных подчинительных союзов и союзных слов. Они могут предшествовать главному предложению или следовать за ним. Если обстоятельственное предложение предшествует главному, оно обычно отделяется от главного предложения запятой:
Например:
If you want to succeed, you must plan your time carefully.
Если ты хочешь добиться успеха, ты должен тщательно спланировать свое время.
По своему значению придаточные обстоятельственные предложения делятся на:
обстоятельственные предложения времени (Clauses of Time), которые вводятся союзами и союзными словами:
until, till — пока, до тех пор пока (не)
as long as — пока, до тех пор пока
as soon as — как только
since — с тех пор как
by the time (that) — к тому времени когда
when — когда
whenever — всякий раз когда, когда бы ни
as — когда, в то время как, по мере того как
while — в то время как; когда; пока
before — прежде чем, до того как
after — после того как
Вопрос №1. Порядок слов в главном и придаточном предложении
Порядок слов в английском языке является основным средством различения членов предложения.
Порядок слов английского повествовательного предложения – прямой, фиксированный:
подлежащее, сказуемое, дополнение, обстоятельство.
I translated the text yesterday. - Я перевела этот текст вчера.
Вопросительное предложение.
Порядок слов в общем вопросе:
вспомогательный глагол,
подлежащее,
смысловой глагол,
остальные члены предложения:
Does your father work in Manchester? - Твой отец работает вМанчестере?
Если в общем вопросе встречается модальный глагол, то он ставится перед подлежащим:
Can you swim? - Ты умеешь плавать?
В специальном вопросе на первом месте ставится вопросительное слово:
Where is your sister now? - Где твоя сестра сейчас?
При вопросе к подлежащему или его определению сохраняется прямой порядок слов:
Who are you?
Who answered your question?
В придаточных условия самым распространенным союзом является if (если). В условных предложениях используется как изъявительное наклонение так и сослагательное.
Существует три типа условных предложений, из которых здесь рассматриваются только два - реальное условие и маловероятное (предполагаемое). Третьe - нереальное условие имеет сложную (перфектную) форму, встречается не часто.
Реальное условие – в этом случае сказуемые в главном и придаточном предложениях стоят в изъявительном наклонении, могут иметь любое из трех времен и передают действия, которые реально происходили, происходят или будут происходить. Например:
If I have time I go to the cinema on Sundays (Present Indefinite). - Если у меня есть (бывает) время, по воскресеньям я хожу в кино.
If it was Mark why didn't he stop and say hello. (Past Indefinite). - Если это был Марк, почему он не остановился и не поздоровался.
Если английское предложение передает два действия в будущем, то только в главном предложении сказуемое имеет форму будущего времени, а в придаточном используется настоящее время. В русском предложении оно передается будущим. Например:
If I have enough моnеу next уear I will go to Japan (Future Indefinite). - Если в будущем году у меня будет достаточно денег, я поеду в Японию.
If you take my advice your troubles will be over. - Если ты последуешь моему совету, все твои неприятности закончатся.
Маловероятное (предполагаемое) условие - в этом случае сказуемые в обоих предложениях (главном и придаточном) стоят в сослагательном наклонении:
в главном предложении - сложная форма: would (should, could, might) + Infinitive без to;
в придаточном предложении - простая форма, совпадающая по форме с Past Indefinite. Например:
If I had time I would go to the cinema. - Если бы у меня было время, я пошел бы в кино.
If I had а car things would be fine. - Если бы у меня была машина, все было бы прекрасно.
Сослагательное наклонение глагола to be может передаваться формой were и в ед. и во мн. числе. Например:
If it was possible I would do it. - Если бы это было возможно, я сделал бы это.
Или
If it were possible I would do it. - Если бы это было возможно, я сделал бы это.
If I were you I would meet her. - Если бы я был на твоем месте, я бы встретил ее.
Исходный, нейтральный (без дополнительных оттенков смысла) порядок слов в утвердительном (не вопросительном и не в побудительном) немецком предложении — прямой, как и в русском: сначала указывается, кто делает — подлежащее, а потом что делает — сказуемое:
Ich suche eine Wohnung. — Я (подлежащее, деятель) ищу (сказуемое, действие) квартиру.
Однако, если вы о чем-либо спрашиваете, то порядок слов в немецком языке, в отличие от русского, должен измениться на обратный (подлежащее и сказуемое, деятель и действие меняются местами):
Suchen Sie eine Wohnung? — Вы ищете квартиру? (Дословно: Ищете Вы квартиру?)
Was suchst du? — Что ты ищешь? (Дословно: Что ищешь ты?)
Можно задать вопрос и следующим образом:
Sie suchen eine Wohnung. Stimmt das? Nicht (wahr)? Oder? — Вы ищете квартиру. Это так? Не правда ли? Или (как)?
То есть сначала утверждение, потом вопрос. Тогда порядок слов, конечно, не меняется. Иногда, в разговорном языке, добавочный вопрос может быть опущен:
Sie suchen eine Wohnung? (Подразумевается: Nicht wahr?)
Спрашивающий в этом случае рассчитывает скорее на положительный ответ.
Подлежащее и сказуемое (деятель и действие) — главные члены предложения, его костяк. Если вы захотите поставить в начало предложения что-нибудь еще, какой-нибудь другой, второстепенный, член предложения, то порядок слов также изменится на обратный. Сравните:
Ich gehe heute ins Kino. — Я иду сегодня в кино.
Heute gehe ich ins Kino. — Сегодня я иду в кино.
Ins Kino gehe ich heute. — В кино иду я сегодня.
Обратите внимание: глагол в повествовательном предложении все время стоит на второй позиции — как якорь, вокруг которого плавает все остальное. (Но вторая позиция не означает, что это второе слово в предложении — смотрите последний пример.)
Если в предложении два глагола или составная глагольная форма, то спрягаемый (изменяющийся по лицам) элемент становится в начале (точнее, во второй позиции), а неизменяющийся уходит на конец предложения. Образуется как бы такая глагольная рамка, внутри которой — всё остальное, начинка:
Ich will heute ins Kino gehen. — Я хочу сегодня пойти в кино.
In diesem Club lernt er viele interessante Leute kennen. — В этом клубе он знакомится со многими интересными людьми. (kennen lernen)
Ich rufe Sie morgen an. — Я позвоню Вам завтра. (anrufen)
Sie hat den ganzen Tag nichts gemacht. — Она целый день ничего не делала.
Кроме того, есть еще особый порядок слов — для придаточных предложений. Сравните:
Er kommt heute spät nach Hause. — Он сегодня поздно придет домой.
Ich weiß, dass er heute spät nach Hause kommt. — Я знаю, что он сегодня поздно домой придет.
Или:
Ich weiß nicht, ob er heute nach Hause kommt. — Я не знаю, придет ли он сегодня домой.
Здесь два предложения, разделенныe запятой (у каждого своe подлежащее и свое сказуемое, то есть свой костяк, своя основа). Я знаю — главное предложение, второе предложение его дополняет, поясняет — является его придаточным предложением (Я знаю — что? ...) Для придаточного предложения характерен особый порядок слов. Сначала идeт слово, которое вводит придаточное предложение, которое и делает его придаточным. В наших примерах это слова dass ... — что ... и ob …, соответствующее русскому … ли …. Затем сразу идет подлежащее (деятель). Старайтесь произнести вводное слово и деятеля вместе, без паузы, чтобы не запутаться в порядке слов. Сказуемое же уходит на самый конец предложения. Всё остальное (второстепенные члены предложения — "начинка") помещается в рамке между деятелем и действием. Получается что-то вроде сэндвича. Это только в придаточном предложении! Обычно же подлежащее и сказуемое не могут быть ничем разделены, они лишь вращаются вокруг друг друга (прямой и обратный порядок). По-немецки нельзя сказать: Я сегодня иду в кино, а можно лишь Я иду сегодня в кино или Сегодня иду я в кино.
И наконец, придаточное предложение может стоять и в начале, до главного:
Оb er heute nach Hause kommt, weib ich nicht. — Придет ли он сегодня домой, я не знаю.
Warum er heute spät nach Hause kommt, weib ich nicht. — Почему он сегодня поздно придет домой, я не знаю.
Сравните:
Das weib ich nicht. — Этого я не знаю.
В главном предложении обратный порядок слов — по той причине, что впереди что-то стоит, что-то второстепенное. Этим второстепенным может быть как отдельное слово, так и целое придаточное предложение.
Обратите также внимание на то, как вопросительные слова превращаются в вводные слова придаточных предложений и как меняется от этого порядок слов после них:
"Warum" kommt er heute spät nach Hause?
Ich weiß nicht, "warum" er heute spät nach Hause kommt.
Или:
Wissen Sie, "warum" er heute spät nach Hause kommt?
Если в придаточном предложении составная глагольная форма, то на конец предложения будет уходить ее самый важный, спрягаемый элемент:
Ich glaube, dass er heute spät nach Hause kommen will. — Я полагаю, что он сегодня поздно домой прийти хочет.
Ich glaube, dass sie den ganzen Tag nichts gemacht hat. — Я полагаю, что она целый день ничего не делала.
Ich habe geglaubt, dass du mich heute anrufst. — Я думал, что ты мне сегодня позвонишь.
Исключением из этого правила является двойной Infinitiv:
Er hat heute spät nach Hause kommen wollen. ?
Er sagt, dass er heute spät nach Hause hat "kommen wollen". — Он говорит, что хотел сегодня поздно прийти домой.
Как видите, здесь спрягаемая часть глагола встала не на конец, а перед двумя неопределенными формами — перед двойным Infinitiv. Аналогично:
Der Geschäftsmann wird wohl sein Reiseziel nicht rechtzeitig erreichen können. ?
Der Geschäftsmann regt sich auf, weil er sein Reiseziel wohl nicht rechtzeitig wird "erreichen können". — Бизнесмен волнуется, потому что он, видимо, не сможет достичь вовремя цели своего путешествия (т. е. не сможет приехать вовремя).
Обратный порядок слов возможен и в восклицательных предложениях:
Bist du aber erwachsen! — Ну и вырос же ты!
Hat der vielleicht lange Haare! — Ну и длинные же у него волосы!